Este es el único idioma del mundo sin palabras: sólo se usa en Canarias y lo protege la UNESCO

Este peculiar lenguaje heredado de los primeros pobladores canarios se ingenió para salvar grandes distancias como barrancos y montañas

Guardar

Detalle de "El árbol que silba", obra del escultor José Darias y pieza fundamental del Monumento al Silbo Gomero en pleno Mirador de Igualero, en el municipio de Vallehermoso./  Turismo Islas Canarias.
Detalle de "El árbol que silba", obra del escultor José Darias y pieza fundamental del Monumento al Silbo Gomero en pleno Mirador de Igualero, en el municipio de Vallehermoso./ Turismo Islas Canarias.

Aunque las palabras sean los cimientos de la mayoría de formas de comunicación humana no es necesario articularlas sílaba por sílaba para transmitir un mensaje. La prueba de ello podemos encontrarla en Canarias, donde persiste el único lenguaje silbado del mundo plenamente desarrollado y practicado por una comunidad numerosa, que se calcula en torno a más de 22.000 personas.

Heredado de los primeros pobladores de las Islas Canarias, este forma de comunicación también se utilizaba en otras islas del archipiélago como El Hierro, Tenerife y Gran Canaria, aunque La Gomera es la única que todavía lo conserva. Por este motivo el lenguaje es conocido a día de hoy como silbo gomero y desde 2009 está protegido por la UNESCO mediante su inclusión en la listado de la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial.

Este idioma ancestral reproducía en origen la lengua de los guanches, el bereber canario, mientras que actualmente tiene al castellano como referencia. Para ello reemplaza las vocales y consonantes del español por silbidos: dos silbidos diferenciados sustituyen a las cinco vocales; y otros cuatro a las consonantes. Por medio se pueden expresar más de 4.000 palabras y crear una cantidad ilimitada de mensajes.

msg
El Monumento al Silbo Gomero se asoma al horizonte en el municipio de Vallehermoso./ Turismo Canarias.

Montañas y barrancos

Aunque se haya adaptado con el paso del tiempo, la función primordial del silbo sigue siendo la comunicación a varios kilómetros de distancia salvando obtáculos como montañas y barrancos ya que un silbido es el sonido de mayor intensidad que puede producir el cuerpo humano, con una capacidad de propagarse superior a la del grito. La comunicación suele ser bidireccional, intercambiando preguntas y respuestas a través de frases cortas.

Durante siglos, el silbo gomero se transmitía de generación en generación como una herramienta más para realizar el trabajo en el campo. Desde 1999 se imparte de forma obligatoria en las escuelas de La Gomera, lo que ha contribuido a que en las últimas décadas este lenguaje silbado haya incrementado en número de hablantes.

Para evitar que este lenguaje desaparezca, como ha ocurrido en las demás islas, es frecuente que en las celebraciones de La Gomera se realicen demostraciones para poner en valor este legado cultural único de Canarias que tiene en la isla colombina su último fortín.

Imagen de silbo gomero / Archivo
El silbo gomero permite comunicar a través de largas distancias./ Archivo.

Cultura de silbo

Este singular lenguaje ha sido obejto de análisis por parte de estudiosos como el doctor francés René Verneau en su obra Cinco años de estancia en las Islas Canarias publicada a finales del XIX: "Los gomeros conservan infinidad de costumbres de sus antecesores. Acabo de hablar del gofio de raíces de helechos, en los años de carestía, y de la miel, del vino y del vinagre de dátiles. Pero hay un rasgo mucho más chocante todavía: quiero hablar del lenguaje silbado”.

También podemos hallar referencias en obras como La historia del pueblo guanche de Juan Bethencourt Alfonso o un estudio pormenorizado realizado por el catedrático emérito de la ULL Ramón Trujillo en El Silbo Gomero. Análisis lingüístico. Asimismo poetas como Pedro García Cabrera también ensalzan este lenguaje en composiciones como Gomera, de la que extraemos: "...Sílbame la sal y el agua, Sílbame el pan y las penas, y la libertad que amamos sílbala a diestra y siniestra..."

Más recientemente el lenguaje silbado de La Gomera también ha sorprendido a músicos como el francés Féloche que en su canción "El silbo" rinde homenaje a esta peculiaridad cultural de Canarias. "Es una isla paradisiaca donde silban las personas. El canto más bello del pájaro más hermoso es el silbo gomero", reza la letra de la canción traducida al español. 

Archivado en: